Perbedaan antara Ardor dan Ardor Perbedaan Antara
'Ardor' dan 'Ardor' pada dasarnya adalah kata yang sama. Perbedaannya adalah yang dianggap benar di Amerika Serikat dan yang lainnya dianggap benar dalam bahasa Inggris Persemakmuran, yang merupakan versi yang diucapkan di Inggris. Selain itu, mereka berasal dari etimologi yang sama, mereka diucapkan sama, dan itu berarti hal yang sama.
Dua kata itu masuk ke bahasa Inggris dari bahasa Prancis, khususnya Anglo-Norman, yang merupakan versi bahasa Prancis yang digunakan di Kepulauan Inggris antara abad kesebelas dan yang keenam belas. Norman merujuk pada duchy Normandia, yang sekarang merupakan kawasan barat laut zaman modern Prancis. Pada akhir abad kesebelas, Normandia menyerang Inggris dan membawa bahasa mereka bersama mereka, yang mendapat pengaruh bahasa Inggris dan menjadi Anglo-Norman. Karena mereka adalah penakluk, bahasa mereka adalah yang paling sering ditemukan di kelas atas. Inilah sebabnya mengapa banyak kata-kata yang lebih menarik dalam bahasa Inggris dapat ditelusuri kembali ke akar Prancis dan Latin. Kata benda 'minuman' adalah kata Jerman dan berasal dari akar bahasa Inggris Kuno, namun minuman sinonimnya 'adalah bahasa Prancis dan oleh karena itu kata itu digunakan oleh kelas atas.
Sebelum menjadi kata Prancis, itu adalah kata Latin 'ardor', yang berarti sama dengan kata-kata modern. Itu berasal dari kata kerja 'ardere', atau 'to burn'. Hal itu pada gilirannya berasal dari kata kerja 'aridus', atau 'mengering', dan akhirnya dari kata kerja bahasa Proto Indo Eropa yang berarti 'mengering', dan juga 'membakar' dan 'bercahaya'.
Kedua 'ardor' dan 'ardor' melestarikan beberapa makna yang lebih tua, namun api itu metaforis. Arti utamanya adalah perasaan hangat, gairah, pendekatan dengan banyak energi, atau emosi hebat lainnya. Hal ini terkait dengan kata 'semangat' dan 'semangat', yang berarti hal yang sama. Beberapa arti kata 'semangat' juga berlaku, karena bisa berarti banyak energi, gairah, atau antusiasme.
- Ardisa dan 'ardor' juga bisa berarti panas yang hebat, seperti pada 'arwah api' atau 'arwah api'.Sekali lagi, itu berarti hal yang sama meskipun ada ejaan yang berbeda. Alasan di balik ejaan itu sama dengan pasangan lainnya, seperti 'warna' dan 'warna', 'kehormatan' dan 'kehormatan', 'baju besi' dan 'baju besi', 'kekuatan' dan 'kekuatan', dan begitu seterusnya Alasannya berasal dari fakta bahwa kata-kata tersebut adalah kata-kata Latin yang melewati bahasa Prancis sebelum menjadi bahasa Inggris.
Banyak kata bahasa Inggris yang dipinjam dari bahasa Prancis mempertahankan ejaan mereka, bahkan jika itu tidak mencerminkan pengucapan mereka. Namun, banyak ilmuwan Inggris adalah penggemar bahasa Latin, sejauh memaksakan pembatasan Latin padanya seperti peraturan tentang tidak pernah mengakhiri sebuah kalimat dengan sebuah proposisi. Karena itu, ejaan Latin muncul dalam bahasa Inggris. Ketika Inggris menjajah Amerika, kedua ejaan itu menyertai mereka. Dari situlah, ejaan diputuskan oleh kamus. Samuel Johnson, yang menerbitkan
Kamus Bahasa Inggris pada tahun 1755, percaya bahwa ejaan bahasa Prancis harus disimpan, seperti yang telah ada dalam bahasa lebih lama. Namun, Noah Webster, yang menerbitkan Kamus Bahasa Amerika Bahasa Inggris pada tahun 1828, percaya bahwa ejaan kata-kata ini seharusnya sederhana, jadi dia menggunakan ejaan Latin karena mereka kurang rumit. Satu-satunya perbedaan antara keduanya adalah wilayah yang biasanya digunakan ejaannya. Di Amerika Serikat, ini adalah 'ardor'. Di kebanyakan negara berbahasa Inggris lainnya, ini adalah 'ardor'.