Perbedaan antara bahasa Portugis dan bahasa Spanyol
bahasa Portugis dan Spanyol
bahasa Spanyol dan Portugis sangat mirip dengan masing-masing lain. Keduanya berasal dari bahasa Latin, dan keduanya berkembang di wilayah semenanjung Iberia yang sama dengan orang-orang yang memiliki budaya serupa. Ini berarti bahwa ada banyak kesamaan dalam dua bahasa tersebut, dan mereka yang mengetahui bahasa Spanyol belajar bahasa Portugis dengan cepat dan mudah. Namun, masih ada beberapa perbedaan, dan artikel ini mencoba menyoroti perbedaan antara Spanyol dan Portugis.
Sebenarnya, tidak ada satu tapi beberapa bahasa yang digunakan di Spanyol seperti Basque, Catalan, Galicia, dan Kastilia. Namun, bahasa Kastilia adalah bahasa dominan yang digunakan oleh elit politik Spanyol. Pada artikel ini, kita akan menghadapi perbedaan antara Kastilia dan Portugis.Ada begitu banyak kata yang umum untuk bahasa Kastilia dan Portugis sehingga tampaknya lebih mirip daripada yang berbeda. Namun, ada perbedaan fonetik dan tata bahasa yang menyulitkan seseorang untuk belajar yang lain saat mengetahui salah satu dari dua bahasa asmara tersebut. Ketika Anda mendengar kedua bahasa itu, tampaknya bahasa Portugis lebih dekat ke bahasa Prancis daripada bahasa Spanyol, dan pengucapan Spanyol tampaknya sama dengan bahasa Italia. Perbedaannya tampaknya lebih terasa dalam bahasa tertulis daripada ketika seseorang mendengar kedua bahasa tersebut. Ini karena perbedaan ejaan. Ada juga kata-kata dengan ejaan identik yang bisa diucapkan berbeda.
Saat mendengar bahasa Spanyol, Anda akan menemukan bunyi h di awal kata-kata. Hal ini mengejutkan karena bahasa induk bahasa Latin memiliki suara awal f dan tidak h. Pengejaan kata-kata berlanjut dengan f untuk waktu yang lama meskipun akhirnya mereka juga digantikan dengan h. Hal ini diyakini sebagai pengaruh orang-orang berbicara Basque karena Basque tidak memiliki suara. Jadi Fernando menjadi Hernando; fazer menjadi kabur, dan falar menjadi hablar.
Portugis
Bahasa Portugis memiliki banyak kata-kata asal Afrika yang merupakan cerminan hubungan antara Portugis dengan budak-budak Afrika. Pengaruh Arab terhadap orang Portugis tampaknya tidak diucapkan dan pengaruh Mozarabic apa pun di sana, telah diganti dengan akar Latin. Pada tahap perkembangannya, bahasa Portugis lebih dipengaruhi oleh bahasa Prancis dan pengaruh ini masih dapat dilihat dalam bentuk kata-kata Prancis dalam bahasa Portugis.Pengucapan kata-kata Portugis tampaknya seperti kata-kata Prancis.
Apa perbedaan antara Portugis dan Spanyol?
• Suara fiksi Latin kuno dalam kata-kata Portugis tetap ada sementara huruf diganti dengan huruf h dalam bahasa Spanyol
• Perbedaan dalam dua bahasa berkaitan dengan ejaan, tata bahasa, dan pengucapan
• Bahasa Spanyol memiliki lebih banyak bahasa Arab kuno yang memengaruhi bahasa Portugis yang memiliki pengaruh lebih banyak bahasa Prancis
• Banyak kata-kata Portugis memiliki pengucapan bahasa Prancis sementara banyak kata-kata Spanyol memiliki pengucapan bahasa Italia
• Banyak kata memiliki ejaan yang sama tetapi pengucapan yang berbeda sementara kata-kata dengan ejaan yang berbeda diucapkan sama dalam dua bahasa