Perbedaan antara Buck Naked dan Butt Naked Perbedaan Antara

Anonim

'Buck naked' dan 'butt telanjang' berarti hal yang sama. Dalam keduanya, seseorang benar-benar telanjang. Namun, hubungan antara dua ungkapan sulit didefinisikan, terutama karena tidak ada yang tahu persis dari mana asalnya. Ada banyak asal usul yang diusulkan untuk frase tersebut.

Arti dari frase 'pantat telanjang' mungkin yang paling mudah untuk dijelaskan. Ini berarti seseorang begitu telanjang sehingga pantat mereka terlihat. Itu bisa jadi asal mula ungkapan: seseorang memutuskan untuk memperkuat kata 'telanjang' dengan sepatah kata yang menunjukkan betapa telanjangnya mereka. Ini sangat mungkin, mengingat ada ungkapan lain yang berarti hal yang sama, seperti 'telanjang bulat'. Kata 'stark' ada mutasi kata 'start', yang bisa merujuk pada sesuatu yang menonjol seperti ekor.

Yang lain mengatakan bahwa 'pantat telanjang' adalah mutasi 'buck naked', entah disengaja atau disengaja. Ini sulit untuk diverifikasi, karena tidak ada catatan yang menyatakan yang pertama, dan yang lain mengklaim sebaliknya: bahwa 'buck naked' adalah mutasi 'butt bugil'. Mungkin juga keduanya berkembang secara terpisah, namun dengan cara yang sama.

'Buck naked' adalah lebih sulit dari keduanya untuk menemukan asal usul, karena 'buck' memiliki berbagai makna. Seperti disebutkan di atas, bisa jadi mutasi 'butt naked'. Hal itu mungkin telah diubah agar frase tersebut lebih diterima secara sosial di tempat-tempat di mana kata 'pantat' pasti terlalu kasar, atau mungkin ini adalah kesalahan yang sederhana yang menjadi populer.

Jika 'buck naked' adalah aslinya, maka itu mengarah pada pertanyaan tentang apa yang orang maksudkan ketika mereka memasukkan kata 'buck' di sana.

Salah satu sarannya adalah bahwa ketika ungkapan itu berasal, kata 'ember' itu, untuk waktu yang singkat, bahasa gaul untuk bokongnya. Dari sana, 'buck' akan menjadi pemendekan yang jelas, dan perubahan pada 'pantat' hanya akan menjadi masalah membersihkan beberapa slang yang tidak digunakan lagi.

Yang lain mengatakan bahwa kata 'buck' mengacu pada istilah penghinaan untuk orang kulit hitam dan penduduk asli Amerika, yang dimaksudkan untuk tidak meniadakannya dengan memanggil mereka hewan atau mengejek mereka dengan memanggil mereka slang dengan sia-sia. manusia. Beberapa suku asli Amerika diburu memakai pakaian kecil, dan budak kulit hitam sering dilucuti di pasar. Istilah 'buck naked' akan menjadi perbandingan dengan salah satu dari keduanya. Namun, ungkapan lain yang menggunakan kata 'buck' telah terbukti tidak berasal dari makna ini, meski ada beberapa kontroversi.

Bergerak menjauh dari makna slang, 'buck' terutama berarti hewan jantan, yang biasanya seekor rusa. Dulu umum untuk membandingkan ketelanjangan dengan hewan, seperti ungkapan 'telanjang sebagai burung jaybird', jadi itu adalah asal usul yang mungkin.

Yang lain adalah bahwa itu mengacu pada kulit kulit binatang dan bukan binatang itu. Ini sebenarnya asal untuk istilah lain untuk ketelanjangan. 'Buff' adalah istilah untuk kulit, terutama dari kulit kerbau. Ini kemudian menjadi sebuah kata yang berarti kulit seseorang, dan ungkapan 'in the buff' muncul, yang berarti benar-benar telanjang. Ini berarti ada kemungkinan bahwa 'buck' dalam frase itu adalah kulit kulit, yang mungkin telah mengalami perubahan yang sama dengan 'buff'.

Hampir tidak mungkin untuk mengatakan frase mana yang asli, dengan asumsi yang satu datang dari yang lain dan mereka tidak berkembang secara terpisah. Di zaman modern, 'pantat telanjang' sedikit lebih populer, namun digunakan dengan harga yang sama. Ini juga memungkinkan untuk menggunakannya secara bergantian, jadi bagaimanapun juga akan dianggap baik untuk umum. Namun, bagi siapa saja yang berkepentingan menggunakan frase, ada banyak ungkapan untuk ketelanjangan dalam bahasa Inggris.