Perbedaan antara Carmel dan Carmel Perbedaan Antara
Apa perbedaan antara 'karamel' dan 'carmel'? Kedua kata itu terdengar serupa. Pengucapan 'karamel' bisa sangat bervariasi menurut wilayah penutur bahasa Inggris, jadi kadang kata-kata itu sebenarnya homofon. Namun, sementara 'karamel' adalah kata kamus, 'carmel' mungkin tidak ditemukan dalam kamus biasa. Bagaimana seorang pembicara bahasa Inggris mengetahui perbedaan dalam kata-kata, dan apa pengucapan yang benar?
'Caramel' adalah kata benda masak. Itu berasal dari proses memasak gula sampai agak gelap dan terbakar. Gula yang dihasilkan kemudian disebut karamel, dan ini digunakan untuk memberi warna dan rasa pada makanan, seringkali manis. Misalnya: saya menaburkan gula karamel di atas cupcakes sebagai hiasan. 'Caramelized' adalah bentuk kata kerja dari kata ini yang berarti proses ini. Banyak makanan yang mengandung gula alami bisa karamel. Sebagai contoh: saya karamel beberapa bawang untuk saus. Sepanjang garis ini, 'karamel' juga bisa didefinisikan sebagai permen kecoklatan lembut yang terbuat dari mentega, gula dan susu atau krem. Sebagai contoh: Saya suka makan permen karamel karena lembut dan kenyal.
'Carmel' di sisi lain, adalah kata benda yang tepat. Ini adalah kota pantai yang populer di California, juga disebut Carmel-by-the-Sea. Ini juga merupakan lokasi Mediterania yang ditemukan di dalam Alkitab. Itu berasal dari bahasa Ibrani dan merupakan portmanteau, atau kata gabungan, yang berarti 'Kebun Tuhan'. Mt. Carmel adalah lokasi yang terkait. Jadi karena ini, 'Carmel' ditemukan pada nama orang atau tempat lain. Misalnya: Dia pergi ke Our Lady of Mt. Sekolah Carmel Pengucapannya umumnya "KARR-mel" atau "KARR-mul", dengan keduanya dipahami.
Karena 'karamel' dan 'Carmel' jelas dieja dengan cara yang berbeda, nampaknya mereka tidak akan menjadi homofon. Namun "KAR-muhl" sebenarnya adalah pengucapan yang diterima 'karamel'. Sementara alasan untuk ini tidak sepenuhnya diketahui, diperkirakan bahwa jatuhnya suara 'uh' di tengah kata menjadi kebiasaan karena lokasi Biblical dari Carmel begitu dikenal dan dikenal luas. Alasan lain adalah bahwa dalam bahasa Inggris Amerika, penutur asli cenderung menghapus schwa post-medial saat mengikuti suku kata yang menekankan. Ini bukan kejadian yang tidak lazim untuk pengucapan sebuah kata dalam bahasa Inggris, terutama bila disesuaikan dengan bahasa dari bahasa asing yang mungkin sulit untuk diucapkan untuk beberapa pembicara. 'Carmel', yang berasal dari bahasa Spanyol dan kemudian bahasa Prancis, telah digunakan dalam bahasa Inggris sejak abad ke-18. Jadi mungkin karena kesalahan pengucapan terdengar seperti sesuatu yang lebih familiar, lama kelamaan menjadi pengucapan yang benar dan bahkan yang modis di beberapa daerah.
Apapun alasannya, tergantung di mana seseorang tinggal, 'karamel' juga bisa diucapkan "KARR-uh-mel", "KARR-uh-muhl". Terutama meskipun, hanya pembicara Amerika Utara yang menggunakan pengucapan "KARR-muhl", dan bahkan saat itu hanya cenderung berada di wilayah Midwest dan Pantai Barat. Pengucapan Inggris menguntungkan "KARR-uh-mel". Meskipun mungkin ada beberapa pengucapan 'karamel' yang dapat diterima, perhatikan bahwa banyak daerah menyukai satu atau lainnya. Sebaiknya gunakan pengucapan yang didominasi kebanyakan orang untuk dipahami dengan baik.