Perbedaan Antara Risky dan Risqué Perbedaan Antara
Kata-kata 'berisiko' dan 'risqué' memiliki hubungan yang menarik. Mereka memiliki arti yang berbeda, namun memiliki etimologi serupa. Sebenarnya, bisa dikatakan bahwa mereka adalah iterasi yang berbeda dari kata yang sama.
Kedua kata itu berasal dari bahasa Prancis, tapi dari berbagai bentuk kata yang sama. 'Risky' adalah bentuk kata sifat 'risiko' dan itu berasal dari kata benda Prancis 'risque' tanpa diakritik, yang berarti sama dengan kata modern. 'Risqué' berasal dari kata sifat bahasa Prancis 'risqué' dengan diakritik, yang merupakan kata sifat untuk 'risque'. Namun, kemudian mengambil makna tambahan, darimana asal bahasa Inggris 'bangkit darimana. Kedua kata tersebut berasal dari kata Italia kuno 'risco', yang juga berarti 'risiko', yang kemudian menjadi Italia modern 'rischio'. Itu sejauh ini bisa jadi jejak, karena tidak diketahui dari mana asal risco.
Risiko adalah kemungkinan hasil negatif, seperti bahaya atau kemungkinan kerugian. Ini juga bisa berarti kemungkinan bahwa situasi tertentu akan mengakibatkan kerugian seperti itu, terutama dalam frasa seperti 'mengurangi risiko', karena ini mengacu pada kesempatan daripada bahaya itu sendiri.
Kata 'berisiko' adalah kata sifat 'risiko'. Ini biasanya berarti bahwa ada sesuatu yang lebih mungkin terjadi daripada tidak menghasilkan kerugian. Kata 'berbahaya' adalah sinonim yang baik, meski 'berisiko' jauh lebih ringan, karena 'berbahaya' menyiratkan bahwa ancamannya sangat dekat dan masih ada kelonggaran dengan situasi yang berisiko.
Kata 'risqué', di sisi lain, adalah kata sifat yang berarti bahwa sesuatu itu seksual dan mungkin tidak pantas. Ini berkisar dari sesuatu yang agak menggoda untuk sesuatu yang sama sekali tidak memiliki sopan santun. Secara keseluruhan, kata tersebut cukup negatif. Maknanya nampaknya muncul pertama kali dalam bahasa Prancis, dengan kata yang dipinjam ke bahasa Inggris khusus untuk tujuan ini. Hal ini tampaknya kemungkinan besar, karena 'risqué' masih memiliki makna asli 'berisiko' dalam bahasa Prancis.
Kemiringan kecil di atas huruf e di 'risqué' menunjukkan bahwa kata tersebut harus diakhiri dengan suara yang terus berlanjut. Namun, beberapa penutur bahasa Inggris, terutama bahasa Inggris AS dan dalam komunikasi teks, akan mengeja dengan bahasa biasa dan bukan bahasa. Hal ini terutama karena alasan praktis: alfabet Inggris tidak memiliki é yang ada di dalamnya, jadi keyboard Inggris tidak memiliki é. Bahasa Inggris tidak memiliki spidol yang membedakan antara suara vokal, bahkan bila suaranya berbeda. Ini adalah salah satu bagian bahasa yang lebih menyebalkan, terutama bagi peserta didik, karena ada sekitar 20 suara vokal yang bergantung pada dialek dan hanya ada lima atau enam huruf untuk mewakili mereka.
Selain itu, juga tidak selalu praktis untuk menyalin dan menempelkan huruf é atau mengetikkan Unicode yang menghasilkannya.Karena itu, kata tersebut diucapkan sama dalam bahasa Inggris apakah itu dieja 'risque' atau 'risqué'. Itu tidak berlaku dalam bahasa Prancis: 'risque' diucapkan sama dengan kata 'risk' dan 'risqué' yang diucapkan mirip dengan kata bahasa Inggris.
Dalam pidato, kedua kata itu cukup mudah untuk dibedakan. Seperti yang disebutkan di atas, 'risqué' berakhir dengan suara terus-menerus dan sajak dengan 'katakan' atau 'baik saja'. 'Risky', di sisi lain, berakhir dengan suara dan sajak yang panjang dengan kata 'kunci' atau 'lihat'.
Singkatnya, 'berisiko' adalah bentuk kata sifat 'risiko' dan berarti bahwa sebuah situasi memiliki kesempatan untuk kehilangan hasil. 'Risqué' berarti ada sesuatu yang sugestif dari seksualitas, mulai dari yang ringan hingga terang-terangan. Kedua kata itu memiliki asal usul yang sama, tapi keduanya tidak terlalu terkait dengannya.